• بادئ الموضوع بادئ الموضوع Mr.alshiekh
  • تاريخ البدء تاريخ البدء
  • المشاهدات 1,345

Mr.alshiekh

زيزوومي جديد
إنضم
27 أبريل 2012
المشاركات
1
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
غير متصل
614547636.gif
في أثناء خبرتي كمترجم وجدت أن أكثر زاوية يخطئ بها المترجمون هي ترجمة اللغة العامية slang أو idioms، حيث يؤدي الخطأ في ترجمتها إلى إختلاف كبير في المعني.

اليكم أهم المصطلحات الانجليزية في المجتمع الامريكي من حيث الانتشار والاستخدام مع الامثلة والتوضيح

A chicken
790818101.gif


An idiom which means” To be afraid.”
مصطلح بمعني "جبان"

Ex (Everyone thinks I'm a chicken because I didn't go bungee jumping with them.

يعتقد الجميع انني جبان لاني لم اذهب للقفز معهم.

It’s time to look and listen:

يجب عليك تسجيل الدخول او تسجيل لمشاهدة الرابط المخفي

 

توقيع : Mr.alshiekh
يعطيك الف عافيه على الموضوع الرووعه
دمت ودام قلمك
 
توقيع : sniper.soft
الله يعطيك الصحه ويبارك فيك
 
عودة
أعلى